Russian-Swahili online translator and dictionary. Russian-Swahili online translator and dictionary Which language family does Swahili belong to?

SWAHILI, the most famous language of Africa; its self-name, kiswahili “language of the coast” (from Arabic sawahil “coastal villages, harbors”; ki- is an indicator of the nominal class to which the names of languages ​​belong), indicates the original territory of distribution of this language - the narrow coastal strip of East Africa (included now part of Somalia, Kenya and Tanzania) with the adjacent islands (Zanzibar, Pemba, Mafia, Comoros, Lamu Archipelago), where, under the influence of Arab migrant traders (in the 9th–10th centuries AD), a unique for Africa, the Muslim civilization is Swahili.

The Swahili language supposedly originated in the 12th and 13th centuries. as a complex of urban Koine, which developed as a result of the creolization of local Bantu languages ​​in close contact with the Arabic language and served the linguistically heterogeneous trading centers of the East African coast. Until the beginning of the 19th century. Swahili was not used outside its own range.

The original speakers of Swahili are a mixed Islamized Afro-Arab population of the East African coast. There has never been any local people (autochthonous ethnic group) whose native language was Swahili. Because of this, Swahili turned out to be ethnically and, as a result, politically neutral, which ultimately determined its unique position for the local language as the dominant interethnic and supraethnic means of communication in East and Central Africa.

The penetration of Swahili into the depths of the African continent, inhabited by numerous ethnic groups with their own languages, began in the first quarter of the 19th century. through the efforts of first merchants and slave traders from the coast, and later missionaries and colonial officials, and was carried out relatively quickly (the whole process took about a century). Local ethnic groups willingly accepted Swahili as a means of interethnic communication, the language of Islam, Christianization, and colonial administration, since it, firstly, was perceived as “nobody’s” language, the use of which did not infringe on the self-awareness of local tribes, and secondly, it possessed high social prestige.

Currently, the distribution area of ​​Swahili covers all of Tanzania, Kenya, large areas of Uganda and Zaire, parts of Rwanda and Burundi, northern Mozambique, Zambia, Malawi, the southern coast of Somalia and the north-west of the island of Madagascar. The total number of Swahili speakers varies according to various sources from 35 to 70 million. Of these, those for whom Swahili is their native language make up a little more than 2 million.

According to the classification of M. Gasri, Swahili is included in the zone G of the Bantu languages. K.Dok considered it the main language of the northeastern subzone of Bantu languages. According to J. Greenberg's classification, Swahili is one of the many Bantu languages; it belongs to the Bantu branch of the Benue-Congo languages, part of the Niger-Congo language family.

Swahili is the national (or "national") and first official language of the United Republic of Tanzania and Kenya (the second being English). It enjoys official status in Zaire and Uganda as one of the largest languages ​​of interethnic communication. In the rest of East and Central Africa, Swahili is primarily the lingua franca.

Swahili is most widespread in Tanzania, where it functions as a supra-ethnic means of communication with the widest possible range: it serves as the working language of parliament, local courts and authorities, the army, the police, the church; radio broadcasting is conducted on it, national literature is formed, the press is developed; Swahili is the only language of instruction in primary school. Language policy in Tanzania is aimed at transforming Swahili into a universal system comparable in scope of functions to the official languages ​​of highly developed countries.

In reality, Swahili in Tanzania is currently excluded from the traditional spheres of communication served by local ethnic languages ​​(there are more than 100 of them in the country), and coexists with English, which plays a leading role in the “higher” spheres of communication (secondary and high school, science, technology, international contacts). In Kenya, Swahili, along with ethnic languages ​​(there are just under 40 of them) and English, serves all areas of communication. Its main functional load is to ensure communication between representatives of different ethnic groups.

In the 1930s, through the efforts of the East African Swahili Language Committee, a “standard Swahili” was created. It is a standardized and codified form of language with a single standard recorded in normative grammars and dictionaries, the use of which is officially prescribed in Tanzania and encouraged in Kenya. Modern fiction operates on it, developing without any connection with classical literature in Swahili.

Literary (“classical”) Swahili in its original area historically existed in two variants. One of them, which developed in the 17th–18th centuries. in the Pate and Lamu sultanates, based on the qipate and kiamu variants, served the genre of epic and didactic poems (tendi). The second option was formed by the beginning of the 19th century. based on the Koine of Mombasa, known as kimwita. Poems (mashairi) were created on it. Classical literature in Swahili is inextricably linked with the Arab dynasties that ruled the coast, and used the Old Swahili script, based on Arabic script, which was poorly adapted to convey the sound system. At the beginning of the 20th century. the colonial authorities replaced it with the Latin script, now generally accepted. The African population of mainland East Africa knows neither classical literature in Swahili nor old Swahili writing.

Based on the available evidence, it can be assumed that throughout its history, Swahili has been a complex of territorial variants, each of which had the status of a supra-dialectal "trade language" or city-wide Koine, rather than a dialect in the usual sense of the word. The territorial variants were probably based on local Bantu languages ​​creolized under strong Arabic influence (and perhaps just one language). The proximity of the ethnic languages ​​and dialects of the coastal Bantu tribes, the uniform influence of the Arabic language for the entire region, the similarity of communicative functions and operating conditions, and extensive contacts along the entire coast contributed to the convergence of the territorial variants of Swahili. Gradually, they began to play the role of the first language for the Islamized Afro-Arab population of the coast and subsequently received the common name “Swahili language,” although each local variety had its own name, for example, Kipate - the language of Pate, etc. European explorers in the 19th century. they called these idioms dialects of the Swahili language and combined them into three bundles - northern (kiamu, kipat, etc.), central and southern (formed by the Kiunguja variant on Zanzibar Island and its continental variety Kimrima); An intermediate position between the northern central bundles is occupied by kimvita. A special subgroup is formed by the variants used by the Swahili-speaking population of the Comoros.

All varieties of Swahili demonstrate a clear commonality of grammatical structure, have a significant common Bantu vocabulary and a common layer of Arabisms; the differences between them are usually not so significant as to completely exclude mutual understanding. These idioms do not constitute a dialectal continuum, since the immediate environment of each of them consists of the ethnic languages ​​of the autochthonous African population of this region - mainly Bantu. In Tanzania, the native territorial variants of Swahili are currently being replaced by the standard variant.

A special place in the system of coastal territorial variants of Swahili belongs to the Zanzibar Koine Kiunguja - the only one of the “dialects” of Swahili that went beyond the coast and became the dominant means of interethnic communication in East and Central Africa. It was to it that the name “Swahili language” was assigned on the continent, and it was subsequently used as the basis for the literary standard. On the basis of Kiunguja, in the territory of distribution of ethnic Bantu and non-Bantu languages, secondary “continental dialects” of Swahili were also formed. For the most part, they are pidginized in nature, representing extremely impoverished colloquial forms with destroyed morphology. They are not known in Tanzania, since 94% of the country's ethnic languages ​​are Bantu, showing structural affinity with Kiunguja. On the contrary, Kenya became the birthplace of such colloquial pidginized varieties of Swahili as Kisetla, which arose from contacts between Europeans and Africans; "internal" Swahili, used when communicating between Africans of various ethnicities; Nairobi Swahili, which is widely used among the ethnically diverse population of Nairobi, etc. Numerous variants of Swahili that exist in Zaire have the common name “Kingwana”, while obvious similarities with Kiunguja are revealed only by Kingwana itself (literally “the language of the freeborn”), in which is spoken as a native language by the descendants of Swahili merchants living in Zaire who came here in the early 19th century. An obvious functional advantage over other variants that serve only interethnic ties in Zaire is that variant of Swahili, which is now becoming native and functionally first for the de-ethnicizing residents of the largest industrial city of Lubumbashi, in which, thus, the process of creolization of one of the pidginized variants of Swahili is observed.

The vast majority of Swahili speakers speak more than one language. At the same time, both diglossia is represented (in Tanzania and Kenya, where it manifests itself in the possession of the primary territorial variant of Swahili, used only in everyday communication, plus Kiunguja or standard Swahili, used in more formal situations), and bilingualism (among a huge number of autochthonous residents of Eastern Europe). and Central Africa, which is manifested in proficiency in the native language plus Swahili, used for interethnic communication, the degree of proficiency of which varies widely). In Tanzania, there is currently a growing number of residents for whom the national Swahili has become their native and functional first language; In addition to linguistically assimilated speakers of the primary territorial variants of Swahili, they are represented by the population of cities and multi-ethnic agricultural settlements that have lost their tribal and ethnic identity, as well as migrants who have lost contact with their native ethnic group.

In terms of its intralinguistic properties, Swahili is a typical Bantu language with characteristic phonetics and a developed system of nominal classes, but at the same time with a large layer of Arabic vocabulary and borrowed phonemes (only in roots of Arabic origin). In the process of codification and normalization, many Arabic words were replaced by English and Bantu, the language underwent significant lexical enrichment, and under a certain influence of the syntactic norms of the English language, its syntax became more complex.

Swahili

a little about the language...

Swahili (Swahili kiswahili) is the largest of the Bantu languages ​​and one of the most significant languages ​​of the African continent. Being a language of interethnic communication, Swahili is widespread over a vast territory of East and Central Africa, from the coast of the Indian Ocean in the east to the central regions of Zaire in the west, from Somalia in the north to Mozambique in the south.

Swahili is the official language in countries such as Tanzania, the Republic of Kenya and Uganda. It is also widely used in Rwanda, Burundi, Zambia, Malawi, Comoros and Madagascar. Swahili is the only African language to receive the status of a working language of the African Union (since 2004).

According to various sources, Swahili is native to 2.5 - 5 million people. Another 50 - 70 million people use it as a second or third language of communication.

According to the genetic classification of J. Greenberg, Bantu languages ​​belong to the Benue-Congo group of the Niger-Congo family.

According to the internal classification of M. Ghasri, the Swahili language is included in the group G42: Bantoid/Southern/Narrow Bantu/Central/G.

Modern Swahili uses the Latin alphabet as its alphabet.

Swahili in popular culture

The word safari, which has become international, is a word from the Swahili language (in turn borrowed from Arabic), meaning “journey”, “trip”.

Swahili words were used in the names of the main characters in Disney's The Lion King. For example, Simba in Swahili means “lion”, Rafiki means “friend” (also an Arabic loanword - friend), Pumbaa means “lazy”. The name of the famous song from the cartoon is “Hakuna Matata” in Swahili meaning “no problem”.

In the science fiction film Hangar 18, the "alien language" that can be heard from the ship's voice system in the film is a piece of text from a Swahili phrasebook passed through some kind of voice converter.

In the computer game Sid Meier's Civilization IV, the song Baba Yetu (English)Russian is performed on the main menu screen, the lyrics of which are a translation of the Lord's Prayer into Swahili.

One of the most famous songs ever sung in a non-European language is "Malaika" ("My Angel") in Swahili. It was performed by many singers, incl. and the once famous group “Boney M”. The most popular version is performed by the American “King of Calypso” Harry Belafonte and South African Miriam.

African Union
Kenya
Tanzania
Uganda Regulates:Baraza la Kiswahili la Taifa Tanzania Language codes ISO 639-1sw ISO 639-2swa SILswa

Swahili, self-name Kiswahili- a language spoken by about 100 million people in East Africa (Tanzania, Kenya, etc.).

Swahili is the largest of the Bantu languages ​​and one of the largest languages ​​of the African continent. As a language of interethnic communication, Swahili is spoken over a vast area of ​​East and Central Africa, from the Indian Ocean coast in the east to the central regions of the DRC in the west, from Somalia in the north to Mozambique in the south.

Swahili is the official language of Tanzania, Kenya and Uganda. It is also widely used in Rwanda, Burundi, Zambia, Malawi, Comoros and Madagascar. Swahili is the only African language to receive the status of a working language of the African Union (since 2004).

According to various sources, Swahili is native to 2.5-5 million people. Another 50-70 million people use it as a second or third language of communication.

According to the genetic classification of J. Greenberg, Bantu languages ​​belong to the Benoit-Congo group of the Niger-Congo family.

According to the internal classification of M. Gasr, the Swahili language is included in group G42: Bantoidni / Southern / Narrow Bantu / Central / G.

Modern Swahili uses the Latin alphabet.


1. Self-name

The name kiswahili comes from a plurality of the Arabic word sāhil ساحل: sawāhil سواحل meaning "coast", which was used as an adjective for "coast dwellers" or with the addition of the prefix ki - their language (kiswahili - "language of the coast dwellers").

2. Linguogeography

2.1. Sociolinguistic situation

In Tanzania (1967) and Kenya (1974), Swahili is the official language. The Ugandan government introduced it as a compulsory subject for primary schools in 1992 and also made it official in 2005. Swahili is also used by small populations in Burundi, Rwanda, Mozambique, Somalia, Zambia, and the majority of the population of the Comoros Islands.

Swahili is spoken by approximately 90% of Tanzanians (more than 39 million). The majority of Kenya's educated population can speak Kiswahili fluently as it is a compulsory subject in school from first grade. There are 5 provinces of the Democratic Republic of Congo.


2.2. Dialects

Modern Swahili is based on the dialect of Zanzibar. Distinguishing the status of a dialect or language is not always generally accepted, so lists of dialects of Swahili time have some differences:


3. Writing

Modern Swahili uses the Latin script, introduced by European missionaries in the mid-19th century. Previously, the Arabic script (Old Swahili script) was used; the greatest attraction of that time was the epic “The Book of Heraclius” of the 18th century. The first landmark in the Swahili language dates back to the year.

The table shows the graphemes of the Arabic and today's Latin Swahili alphabet

Arabic alphabet
Swahili
Latin alphabet
Swahili
ا aa
ب bp mb mp bw pw mbw mpw
ت tnt
ث th?
ج j nj ng ng "ny
ح h
خ kh h
د d nd
ذ dh?
ر rd nd
ز z nz
س s
ش sh ch
ص s, sw
ض ?
ط t tw chw
ظ z th dh dhw
ع ?
غ gh g ng ng "
ف f fy v vy mv p
ق kg ng ch sh ny
ك
ل l
م m
ن n
ه h
و w
ي y ny

4. History of the language

With the expansion of continental trade in the 19th century, Swahili gradually became the language of interethnic communication. This important social role of Swahili especially intensified in the post-colonial period, when the independent states of Africa began to perceive Swahili as a real alternative to the languages ​​of the former metropolitan countries (primarily English and French). The successful spread of the Swahili language is facilitated by the fact that most speakers perceive it as a “pan-African”, but at the same time an ethnically neutral language, not associated with any narrow ethnic group. Therefore, at least in Tanzania, inhabited predominantly by Bantu peoples, the Swahili language managed to become a kind of symbol of national unity. Beyond its ancient range, Swahili appears in various forms - from national variants of the literary language to pidgins, such as Kisetla, Kihindi, etc.

Today, Swahili functions alongside small native languages ​​of local ethnic groups and European languages ​​of former colonial powers.


5. Phonology

The most important difference between the Swahili phonological system and other languages ​​of the area is the absence of phonological tones. An exception is the particular Mwita dialect. The composition is open. In this case, [m] and [n] can be components. The highest frequency components of the structure: 1) C m / n, 2) V, 3) CV, 4) CCV / C m / n V, 5) CCCV / C m / n CC y / w V.

5.1. Vowels

Literary Swahili contains 5 vowel phonemes: /ɑ/, /ɛ/, /i/, /ɔ/ and /u/. The sound corresponding to the phoneme /u/ in the International Phonetic Association alphabet is between [u] and [o] (as, for example, in Italian). There is no reduction. Pronunciation does not depend on position relative to the stressed syllable. There are no diphthongs. Gaping is eliminated by glottalization.

5.2. Consonants

Labiolabial Labiodental Dental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottalni
Nasal breakthrough m/M/ n/n/ ny / Ɲ / ng" / Ŋ /
Prenasalized breakthroughs mb/Mb/ nd/Nd/ nj/Ɲɟ/ ~ /ndʒ/ ng / Ŋɡ /
Breakthrough implosions b / Ɓ / d / Ɗ / j / ʄ / g / Ɠ /
Actually Breakthrough p/P/ t/t/ ch/tʃ/ k/K/
Breakthrough pridihalni p/pʰ/ t/tʰ/ ch/tʃʰ/ k/kʰ/
Prenasalized and fricative mv/Ɱv/ nz/nz/
Voicings fricative v/v/ (Dh / ? / ) z/z/ (Gh / Ɣ / )
Voiceless fricative f/f/ (Th / Θ / ) s/s/ sh / Ʃ / (Kh/X/) h/H/
Trembling r/r/
Lateral l/L/
Approximant y/j/ w/w/

Prenasalization is a typical phenomenon in African languages. The velar adjectives are borrowings from Arabic.


6. Grammar

6.1. Morphology

Swahili has a very rich nominal and verbal morphology. This language, like most Bantu languages, is characterized by a complex system of nominal concordant classes.


6.1.1. Noun

The system of Swahili concordant classes has undergone significant changes during its existence, having largely lost its original semantic motivation. The original system contained 22 matching classes. Researchers identify from 16 to 18 classes that remain now. In the currently accepted interpretation, six of them denote singular nouns, five - plural nouns, one class for abstract nouns, a class for verbal infinitives and three locative classes.

Nouns 1st and 2nd grades mainly denote nouns - names of creatures and especially people mtu watu, mtoto - watoto; grades 3 and 4- the so-called classes of “trees”, however, in addition to trees and plants, it also includes such physical objects as mwezi - month, mto - river, mwaka - year, as a result, the semantic motivation of the class is called into question, 15th grade on ku - infinitive class; Class 7 is often called the "things" class because it includes names such as kitu - thing And kiti - chair, however, it also contains words such as kifafa - epilepsy; u is the prefix of abstract classes that do not have a set.

Spatial relations in Swahili are expressed using locative classes.

The criterion for determining the nominal class to which a word form belongs is a consonant chain consisting of a class prefix, an adjective indicator for a given class, a pre-adjective concordant, demonstrative pronoun concorders and possessive concorders (belonging relations). For example, let's compare chains of 3 and 1 classes:

This method allows us to identify 18 consonant classes and shows the increasing desemantization of the concordant class in Swahili.


6.1.2. Adjective

The verb includes single-valued and polysemous morphemes in a paradigmatic and non-paradigmatic order. Unambiguous morphemes are represented by Pr (hu - habitual marking), In (-ta, -li - time indicators, -ji - reflexive indicator), Sf (-ua/-oa - Reversive indicator, - e - mode indicator). Syncretic: Pr (-ha - indicator of negation, time and method), Pr (subjective agreementrs - person, number, class), In (-a, -na, -me, -ka-, nge, -ngali, -si - indicators of time, type, method, negation), In (objective agreementrs - person, number, class; relative indicator - person, number, class, relativity), Sf (verb state and aspect), Sf (relative agreementrs - person, number, class, image), Sf (- i - indicator of negation, time, method, b only in circumfix ha ... - ... i).

Thus, verbs are characterized by the paradigmatic characteristics of person, number, class, tense, aspect, manner, state, relationality, objection. Non-paradigmatic characteristics include the grammatical characteristics of the meaning of all suffixes of derived forms, except for the suffix -wa, which expresses the meaning of the state.

Swahili has a developed system of actant derivations and transformations of class structures:

They died for firewood

Decausative:


6.2. Syntax

Standard word order in SVO Syntagma. The definition is in postposition to the word being defined. Marking in predication is vertex, which is typical for the languages ​​of this area. Coordination with the object is possible, but not required. Dependency markings are also observed in the noun phrase:

The type of role coding in predication is accusative.

A large number of passive constructions also indicates the accusative nature of the language.


7. Vocabulary

Swahili vocabulary is rich in borrowings, which is due both to the intensive contacts of Swahili speakers with other peoples and to the colonial past of this region. As already mentioned, especially in Swahili there are Arabicisms (up to 40%), for example, lugha, "language", safari, "travel", saa, "hour" or "clock", kufikiri, "think", kitabu, "book". Of Arabic origin and the name of the language is Swahili. Swahili is also characterized by numerous anglicisms, for example: kompyuta, “computer”, stampu, “postage stamp”, televisheni, “television”, penseli, “pencil”. In addition, there are borrowings from Portuguese (meza, “table”, gereza, “prison”), Persian (sheha, “leader”), and German (shule, “school”). In general, words of foreign origin do not fall under the rules for specific words of Bantu languages, for example, borrowed nouns do not have typical suffixes for singular and plural.


8. Language research

The Swahili language entered scientific circulation relatively late - from the second half of the 19th century, when the first attempts were made to describe its grammatical structure. By the end of the 19th century. The first practical grammars and dictionaries already existed.

Over the century, interest in Swahili has grown significantly. Now Swahili is taught and studied in almost all major universities and research centers in Germany, England, France, Italy, Belgium, Japan, China, the USA and other countries. African scientists are also engaged in its research. In Tanzania, there is the “Institute for Swahili Research” at the University of Dar es Salaam, which publishes a journal of scientific works on various issues of Swahili language, literature and culture.


9. Swahili in popular culture

The word that has become international is safari - a word from the Swahili language (in turn borrowed from Arabic), which means “journey”, “trip”. Swahili words were used in the names of the main characters in Disney's The Lion King. For example, Simba in Swahili means “lion”, Rafika means “friend” (also an Arabic borrowing - one), Pumba means “lazy”. The name of the famous song from the cartoon - "Hakuna Matata" in Swahili means "no problem." In the science fiction film Hangar 18, the "alien language" that can be heard from the ship's voice system in the film is an excerpt of text from a Swahili phrasebook that was passed through a voice converter.

In the computer game Sid Meier's Civilization IV, a song is performed on the main menu screen, the text of which is a translation of “Our Father” in Swahili. The word “Ubuntu” (humanity) has become the name of a popular operating system.


Notes

  1. - wikisource.org/wiki/Baba_yetu
  2. Data on the formation and development of Swahili according to the publication: Linguistic Encyclopedic Dictionary, M. 1990, p. 493.
  3. Linguistic Encyclopedic Dictionary, ibid.

"Jumbo" is one of the most commonly used words in Kenya. This is the simplest greeting in Swahili, and also the first word that tourists usually learn.

Swahili (or Kiswahili, as the people call it) is the national language of Kenya. Swahili originated on the East African coast as a language of trade, used by both Arabs and coastal tribes.
The language, which includes elements of classical Arabic and Bantu dialects, became the native language of the Swahili people, who descended from mixed marriages between Arabs and African peoples.

The word "Swahili" comes from the Arabic word "sahel", which means "shore". The language began to spread quickly and, having turned into a regional language of interethnic communication, began to be widely used in Kenya and Tanzania.

Today, Swahili, which is the most widely spoken language in Africa, is spoken in Ethiopia, Sudan, Uganda, Rwanda, Burundi, DR Congo and Zambia. Most people in Kenya speak their tribal language at home, use Swahili as their daily language of communication, and use English for business communication.

Swahili is a relatively simple language, characterized by a high degree of phonetics and a rigid grammatical system. The only difficulty in learning Swahili comes from the extensive use of prefixes, suffixes and infixes, as well as the noun class system.

The island of Zanzibar is considered the birthplace of Swahili, and the local dialect is the purest. The further you move from the coast, the less complex the language becomes, and its grammatical structure more flexible. Nairobi has recently introduced Sheng, a trendy dialect that is a mixture of Swahili, Kikuyu, English and local slang.

Even a little knowledge of Swahili will make your trip to Kenya more enjoyable. Therefore, it is worth spending a little time studying it, especially since most Kenyans are very enthusiastic about tourists trying to speak Swahili.
The guide below will help you remember a few simple phrases in Swahili:

Greetings
Jambo or HujamboHello! Good afternoon How are you doing? (a multi-purpose greeting literally meaning "Problems?")
Jambo or Sijambo(answer) No problem
Habari?How are you? (literally "Is there any news?")
NzuriGreat, good, amazing
Hodi!Hello. Is anybody home? (used when knocking on a door or entering a room)
KaribuCome in! Greetings! Please! (also used when suggesting something)
Kwaheri/niGoodbye! (one person / several people)
Asante/niThank you! (one person / several people)
SanaVery (underline)
BwanaMonsieur (similar to "Monsieur" in French)
MamaAddressing adult women (similar to "madame" or "mademoiselle" in French)
KijanaYoung man, teenager (pl. vijana)
MtotoChild (pl. watoto)
Jina lako nani?What is your name?
Unaitwaje?What is your name?
Basic Phrases
My name/my nameJina langu ni/ Ninaitwa
Where are you from?Unatoka wapi?
Where are you staying?Unakaa wapi
Where are you staying?Ninatoka
I stopped (stopped) atNinakaa
See you!Tutaonana (lit. "see you")
YesNdiyo (lit. "it is like this")
NoHapana
I don't understandSifahamu / Sielewi
I don't speak Swahili, butSisemi Kiswahili, lakini
How to say this in Swahili?Unasemaje na Kiswahili
Would you please repeat that?Sema tena (lit. "say it again")
Speak slowlySema pole pole
I don't knowSijui
Where?Wapi?
HereHapa
When?Lini?
NowSasa
SoonSasa hivi
Why?Kwa nini?
BecauseKwa sababu
Who?Nani?
What?Nini?
Which?Gani?
Rightkweli
I/sna
Orau
(this) (these)
Ni (connector when you can't find the right word)
Is not it?Siyo?
I am English/American/German/French/ItalianMimi Mwingereza / Mwamerika / Mdachi / Mfaransa / Mwitaliano
DAILY NEEDS
Where can I stay?Naweza Kukaa wapi?
Can I stay here?Naweza kukaa hapa?
Room(s)Chumba/vyumba
Bed(s)Kitanda/vitanda
Chairs)Kiti/viti
Table(s)Meza
Toilet, bathroomChoo, bafu
Water for washingMaji ya kuosha
Water for washingMaji moto/baridi
I want to eatNinasikia njaa
I'm thirstyNina kiu
Whether there is a...?Iko... or Kuna...?
Yes, I have...Iko... or kuna...
This is not the caseHakuna
How many?Ngapi?
MoneyPesa
What price?Bei gani?
How much does it cost?Pesa Ngapi?
I want...Nataka
I don't wantSitaki
Give me / bring me (may I...?)Nipe/Niletee
AgainTena
EnoughTosha/basi
ExpensiveGhali/sana
Cheap (also "light")Rahisi
Fifty centsSumni
Lower the price, save a littlePunguza kidogo
ShopDuka
BankBenki
MailPosta
Cafe RestaurantHoteli
TelephoneSimu
CigarettesSigara
I'm illMimi mgonjwa
DoctorDaktari
Hospitalhospitali
PolicePolisi
Transport and directions
Bus(es)Bas,basi/mabasi
Car(s), vehicle(s)Gari/ Magari
TaxiTeksi
BikeBaiskeli
TrainTreni
AirplaneNdege
Boat/vesselChombo/Meli
PetrolPetroli
WayNjia/ ndia
HighwayBarabara
On footKwa miguu
When does it leave?Inaondoka line?
When will we arrive?Tutafika line?
SlowlyPole pole
FastHaraka
Wait! Just a second!Ngoja!/ ngoja kidogo!
Stop!Simama!
Where are you going?Unaenda wapi
Where?Mpaka wapi?
Where?Kutoka wapi?
How many kilometers?Kilometa ngapi?
I'm going toNaenda
Move forward, make room a littleSonga!/ songa kidogo!
Let's go, carry onTwende, endelea
DirectlyMoja kwa moja
RightKulia
LeftKushoto
UpJuu
DownChini
I want to get off hereNataka kushuka hapa
The car broke downGari imearibika
Time, days of the week and numbers

How much time?
Saa ngapi
Four o'clockSaa kumi
Quarter...Na robo
Half...Na nusu
Quarter to...Kaso robo
minutesDakika
EarlyMapema
YesterdayJana
TodayLeo
TomorrowKesho
DayMchana
NightUsiku
DawnAlfajiri
MorningAsubuhi
Last/this/next weekWiki iliopita/ hii/ ijayo
This yearMwaka huu
This monthMwezi huu
MondayJumatatu
TuesdayJumanne
WednesdayJumatano
ThursdayAlhamisi
FridayIjumaa
SaturdayJumamosi
SundayJumapili
1 Moja
2 Mbili
3 Tatu
4 Nne
5 Tano
6 Sita
7 Saba
8 Nane
9 Tisa
10 kumi
11 Kumi na moja
12 Kumi na mbili
20 Ishirini
21 Ishirini na moja
30 Thelathini
40 Arobaini
50 Hamsini
60 Sitini
70 Sabini
80 Themanini
90 Tisini
100 Mia moja
121 Mia moja na ishirini na moja
1000 Elfu
Words you need to know
Good-zuri (with a prefix before the word)
Bad-baya (with a prefix before the word)
Big-kubwa
Small-dogo
A lot of-ingi
AnotherIngine
Not badSi mbaya
Okay, okaySawa
Great, greatSafi
FullyKabisa
Just, justTu (kitanda kimoja tu - just on the bed)
Item(s)Kitu/vitu
Problems, troublesWasiwasi, matata
No problemHakuna wasiwasi/ Hakuna matata
FriendRafiki
SorrySamahani
NothingSi kitu
Sorry (permit me to pass)Hebu
What's happened?Namna gani?
All the will of GodInshallah (often used on the coast)
PleaseTafadhali
Take a photo of me!Piga picha mimi!
Preschool education